Élesztő mentes cipók (Yeast Free Loaf of Bread)



Élesztő mentes cipók (Yeast Free Loaf of Bread)
Az ember ősidők óta ismeri a kenyeret. Nyílván valamikor nem olyan volt mint napjainkban, hanem lapos, lángos szerű). Őseinknek talán ez volt az egyik legfontosabb laktató étele.
Folyamatosan sok a vita, hogy a kenyér egészséges-e vagy sem. Sokan (az okoskodó hülyék) tiltanák, sokan pedig azzal érvelnek, hogy ha a kenyér egészségtelen lenne, az emberiség egy része kihalt volna. Én kenyér rajongó vagyok. A kenyeret napjainkban általában élesztővel, régebben élesztővel vagy kovásszal készítették. Korunkban a nagyipari kenyérkészítés annyiban változott, hogy csomó egészségtelen adalékanyagot adnak hozzá. Vagyis mérgeznek bennünket. Itt Thaiföldön a kenyér kultúrája nem túl régi, hisz ázsiában nem a kenyér az étkezés alapvető forrása, hanem a rizs. Szeretem a rizst, de a kenyeret nem pótolja. Mivel írtó nagylétszámú fehérbőrű ember (ahogy itt mondják: farang) látogatja és lakja Thaiföldet, így a thaiak is átvették a kenyér fogyasztását, de inkább csak a nagyvárosokban.
Tudjuk, az ember a sok élesztőtől, adalékanyagoktól hízik, allegiás lesz, de sok más betegséget is generál. Emiatt, úgy 20-30 éve, de lehet hogy már korábban is igen komoly próbálkozások indultak el, hogy hogyan lehet ezeket kiküszöbölni. És a sütőport (bár régen találták fel és általában sütikhez használták), elkezdték a kenyérsütéshez is használni. Hála az Istennek. Én ma már hagyományos kenyeret nem igen eszek, csak sütőporost. Igen ám de Thaiföldön és ázsiában még nem indult el az egészséges kenyér fogyasztás szokása, hisz csak élesztős kenyeret lehet kapni, így az ember kénytelen mást kitalálni. Igen, a szokásos magad uram...  Magunk sütjük a kenyeret. .
Hiszitek, nem hiszitek, egy idő után az emberfia úgy megszokja, hogy a hagyományos élesztős kenyér már nem is ízlik.
Az élesztőmentes kenyér feltétlen ajánlott elhízottaknak és candidásoknak, de mindenki  jobban járna vele, ha csak ilyet fogyasztana.
Az élesztőmentes kenyerek hazai úttörője az Egészségfarm, kik már vagy 20 éve sütik és árulják a finomabbnál finomabb egészséges kenyereket és különféle édes- és sós pékárúkat. Minden tiszteletem az övék. A zuglói Angol utca 63 - ban találhatóak, ahol káros anyagtesztet készítenek és az alapján határozzák meg, hogy egyénileg mi ehető és mi nem. Napjainkban Budapesz szerte 5 anticandida élelmiszer boltjuk van. De a legnagyobb választék a törzs bázisukon, az Angol utcában található.
Sokfajta élesztőmentes kenyér recept van. Ezek közül osztok meg veletek egyet.

Hozzávalók (Ingredients):
LISZT: 1 kiló durumliszt - az egészséges kenyér alapja, a durum simaliszt, vagy a tönköly fehérliszt- . Persze bármilyen lisztből elkészíthető. (1 kilogramme of durum flour)
MAGKEVERÉK: 1-2  evőkanál magkeverék. (1-2 tablespoons seed mix.)
OLAJ: 2 evőkanál finomított napraforgó olaj -Én itt GMO mentes finomított pálmaolajat használtam-. (2 tablespoons refined sunflower oil)
SÓ: 1 teáskanál tengeri só. (1 teaspoon sea salt)
SÜTŐPOR: két-három púpozott teáskanál sütőpor. (Two to three heaped teaspoons of baking powder)
SZÓDABIKARBÓNA: 1 púpozott teáskanál szódabikarbóna. (1 heaped teaspoon of baking soda)
VÍZ: Fél-háromnegyed liter víz, illetve amennyit felvesz ahhoz, hogy gyúrma állagú legyen. (Half-three quarters of a liter of water, the dough should be soft).

Elkészítés (Preparation):
01. A lisztet szitáljuk meg egy nagy keverőtálba. (Sift through the flour into a large mixing bowl)
02. Adjuk hozzá a magkeveréket, a sót, a sütőport, a szódabikarbónátot. (Add the seed mixture, salt, baking powder, baking soda)
03. Szárazon jól keverjük össsze. (Mix dry thoroughly)
04. Öntsük bele az olajat és jól keverjük el, hogy az olaj ne maradjon benne csomósan. (Pour the oil and mix thoroughly)
05. Adjuk hozzá a vizet és kézzel dagasszuk gyurma állagúvá. (Add the water and mix it with hand)
06. 10 percet pihentessük és dagasszuk újra. (Allow 10 minutes to rest and shake again)
07. Osszuk a bedagasztott tésztát 10 felé, vagy  annyi felé, ahányat csinálni akarunk belőle. A 8-10 cipó az ideális. (Divide the raw dough into 10)
08. Formázzunk kis cipókat belőle. (Let's form some little loaves of it)
08. Egy tepsit olajozzunk be. Tegyük bele a kis cipókat. (Oil the pan, put on the little loaves)
09. Melegítsük elő a sütőt 200 fokra. (Preheat the oven to 200 degrees)
10. Tegyük sütőbe és 200 fokon süssük kb. 40 percig, vagy amíg kész. Ez nagyjából 40 perc. De érdemes többször megnézni, mert a sütési idő függ a sütőnktől. (Place in the oven and bake at 200 degrees for 40 minutes, or as long as it's ready)
11. Ha megsült, kenjük meg alaposan a tetejét vízzel. Bevizezeni azért kell, hogy az állaga puha legyen amikor fogyasztjuk. (When done, lubricate thoroughly with water)
12. Konyharuhákkal jól takarjuk be. Egy-két óra múlva puha lesz és fogyaszthatjuk. (We cover the kitchen cloths well. After about one or two hours it will be soft and can be consumed)

Ez a kiscipó (zsömle) nagyon finom, nagyon egészséges. (This loaf is very delicious and very healthy)
Jó étvágyat hozzá! (Good appetite to it!)











Megjegyzés küldése